Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

C18 English Machzor

18th century Machzor (Gaster Miscellaneous MS 1596) • The John Rylands

This eighteenth century English Machzor is from the John Rylands library and is part of a collection bequeathed by Rabbi Doctor Moses Gaster. A Machzor is a text that normally contains Hebrew prayers and liturgical poems both for everyday use and for special occasions. What makes this Machzor so unique is that the entire text has been translated into English and features no Hebrew at all.

Prayers for ‘Hanucah’ [Hannukah] • The John Rylands

The manuscript was researched by scholar Aaron Sterk, who believes that the English translation is based on a very early Spanish translation. He believes, due to errors and elisions in the text, that it may have been made by a non-Jewish scribe for a converted female user who could not read Hebrew. The handwriting and layout indicate that the manuscript dates from about 1750. Errors include the misspelling of various Hebrew words like Hannukkah, which you can see in the image.

 

Read about our in-person encounter with the Machzor here.

See more images from the Machzor here.

 

Discover more Hidden Treasures

Hidden Treasures: Celebrating the documents, photos and artefacts in British archives that tell the story of Jews in Britain